AESOP - ESOPE
English - French
Fox is tired, grumpy, hot, hungry, and thirsty. All day looking for work, his morale is at an all-time low.
He sits on a bench to rest in the shade, opens the newspaper to the "Classified Ads" section and finds nothing of interest. He puts the newspaper down, wipes his face with a handkerchief, loosens his tie and leans his head back for a nap.
That's when he sees the grapes hanging over his head.
“Look at that, big juicy grapes, hanging over my head.”
He stands on the bench and tries to reach the grapes with his newspaper, but they are too far. He puts the newspaper down, steps back a few paces and jumps as high as he can.
No good.
He backs up a bit more, runs, and jumps even higher… What a waste of time!
Renard est fatigué et grincheux, il a chaud, faim, et soif. Toute la journée à chercher un emploi, son moral est au plus bas.
Il s'assied sur un banc pour se reposer à l'ombre, ouvre le journal à la rubrique "Petites Annonces" et ne trouve rien d'intéressant. Il pose le journal, s'essuie le visage avec un mouchoir, desserre sa cravate et penche la tête en arrière pour une sieste.
C'est alors qu'il voit les raisins suspendus au-dessus de sa tête.
« Regardez-moi ça, de gros raisins juteux, suspendus juste au-dessus de ma tête. »
Il se tient debout sur le banc et essaie d'atteindre les raisins avec son journal, mais ils sont trop loin. Il pose le journal, recule de quelques pas et saute le plus haut qu'il peut.
Rien à faire.
Il recule un peu plus, court et saute encore plus haut… Quelle perte de temps !
Fox is so engrossed he doesn't see Bunny passing on her way to market. She stops to observe him jumping around like a fool.
She looks at her watch, sits down, crosses her legs, sips her cappuccino, picks up the newspaper and starts to read. She raises her head to gaze at Fox who is becoming more frustrated every minute, not to say extremely tired. He is about to kick the vine when...
“What is it, honey? Trouble reaching the grapes? They look quite delicious.” Really Bunny is having too much fun watching him cavort.
Slowly Fox puts his foot down, sits, takes out his handkerchief, wipes his face and closes his eyes. This bunny talks too much.
“They are not yet ripe.”
“Really? From here they look nice and juicy. Try one more time. If you want, I’ll help and we can share.”
Fox thinks he's smart, plus he doesn't like to share.
“I tell you they’re not ripe and I will not stay here to discuss this any longer. I have an appointment.”
“You mustn’t miss your appointment, good luck!”
Renard est tellement absorbé qu'il ne voit pas Lapine passer sur le chemin du marché. Elle s'arrête pour l’observer sautiller comme un imbécile.
Elle regarde sa montre, s'assied, croise les jambes, sirote son cappuccino, ramasse le journal et commence à lire. Elle lève la tête pour regarder Renard qui devient de plus en plus frustré à chaque minute, pour ne pas dire extrêmement fatigué. Il est sur le point de tirer un coup de pied à la vigne quand...
« Qu'est-ce qu'il y a, chérie ? Tu n’arrives pas à attraper les raisins ? Ils ont l'air tout à fait délicieux. » Vraiment Lapine s'amuse trop de le voir gambader.
Lentement Renard pose son pied, s'assied, sort son mouchoir, s'essuie le visage et ferme les yeux. Cette lapine parle trop.
« Ils ne sont pas assez mûrs. »
« Vraiment ? D’ici ils ont l'air bien juteux. Essaye une fois de plus. Si tu veux, je t'aide et nous pouvons partager. »
Renard pense qu'il est intelligent, en plus il n'aime pas partager.
« Je te dis qu'ils ne sont pas mûrs et je ne reste plus longtemps ici pour en discuter. J'ai un rendez-vous. »
« Il ne faut pas manquer ton rendez-vous, bonne chance ! »
Fox leaves, still thirsty followed by the cloud of defeat. Once he’s gone Bunny grabs the vine, gives it a good tug and the grapes fall directly into her hands.
Fox, having forgotten his newspaper, retraces his steps and sees Bunny with the grapes.
“They’re mine!” he shouts.
“How’s that?” Bunny asks. “What did you just say? Not ripe? Good day, my friend.”
Fox sits down and puts his head in his hands. It's not a good day at all.
Moral
Do not belittle what you cannot achieve.
Sometimes it’s better to share, rather than end with nothing at all!
Renard s'en va, toujours assoiffé suivi par le nuage de la défaite. Une fois qu'il est parti Bunny attrape la vigne, tire un bon coup et les raisins tombent directement dans sa main.
Renard, ayant oublié son journal, revient sur ses pas et voit Lapine avec les raisins.
« Ils sont à moi ! » crie-t-il.
« Comment ça ? » Lapine demande. « Qu'est-ce que tu viens de dire ? Pas mûrs ? Bonne journée, mon ami. »
Renard s'assoit et met sa tête dans ses mains. Ce n'est pas une bonne journée du tout.
Moralité
Ne sous-estimez pas ce que vous ne pouvez pas réaliser.
Parfois, il vaut mieux partager les bénéfices, plutôt que de finir avec rien du tout !
A colony of frogs is lazing around the pond, not doing much of anything. Now we all know that lazing around is agreeable, but over a long period it can cause problems.
Charlie floats by on a lotus leaf, looking rather satisfied.
“Hey Charlie! What’s up?” hollers one frog.
“Not much, enjoying the morning sun,” says Charlie.
“Catch any flies?” asks a second frog.
“A half dozen downstream.” Charlie likes to get up early and knows where the juiciest bugs can be found.
Not that the frogs are hungry or anything, as there is more than enough to eat in the pond. They have everything they need yet still they feel dissatisfied.
Une colonie de grenouilles paresse autour de l'étang sans faire grand-chose. Nous savons tous que de paresser est agréable, mais si ça dure trop longtemps ça peut causer des problèmes.
Charlie passe sur une feuille de lotus, l'air plutôt satisfait.
« Salut Charlie ! Quoi de neuf ? » crie une grenouille.
« Pas grande chose, je profite du soleil du matin, » dit Charlie.
« T’as attrapé des mouches ? » demande une deuxième grenouille.
« Une demi-douzaine en aval, » répond-il. Charlie aime se lever tôt et il sait où trouver les insectes les plus goûteux.
Non pas que les grenouilles ont faim ou quoi que ce soit, car il y a plus qu'assez à manger dans l'étang. Ils ont tout ce dont ils ont besoin pourtant ils sont toujours insatisfaits.
Having become very lazy in everything they take everything for granted and are not inclined to use their brains for any real thinking.
After some discussion they conclude that what is missing is they have no kingdom. The more they think about it the more a kingdom seems appealing. Only Charlie thinks it’s a bad idea. All the other frogs are too excited to listen to him. However, they run into a problem. They agree that a kingdom needs a king.
“One cannot have a kingdom without a king.”
A delegation is sent to Olympus for an arranged meeting with Zeus, god of gods, to make an official request.
Zeus observes the ungrateful frogs as they make their arduous journey up the mountain. He has given them the best life imaginable, and still they complain. He finds them unworthy of any favor but decides to give them a chance to figure things out. He promises he’ll send them a king and kindly sends the frogs on their way.
Back at the marsh the delegation shares the good news.
The next morning before dawn a large object falls from the sky into the water with a great splash. Terrified, the frogs jump from their sleep and scatter in all directions. The object bobs in and out of the water until it lays motionless.
“There’s our King!” the frogs cry joyously. “Zeus has granted our wish!”
The frogs bring food and other offerings along the shore, and hold ritual dances but the object remains stubbornly silent.
Stories inspired by
Aesop's Fables
Aesop, born two thousand six hundred years ago, was friends with the Seven Sages in Greece who advanced the idea that men, and not the gods, were responsible for their actions. The novel concept of personal responsibility did not please the priests who exploited superstition to stay in power.
So as not to offend his audience and to avoid censorship Aesop, for the most part, used animals in his fables. Each animal is identified with a particular human borrowed from Egyptian mythology.
Histoires inspirées des
Fables d'Esope
Esope, né il y a deux mille six cents ans, était ami avec les Sept Sages en Grèce qui ont avancé l'idée que les hommes, et non les dieux, étaient responsables de leurs actions. Le nouveau concept de responsabilité personnelle ne convenait pas aux prêtres qui exploitaient la superstition pour rester au pouvoir.
Afin de ne pas offenser son public et pour éviter la censure Esope, la plupart du temps, utilisait les animaux dans ses fables. Chaque animal est identifié à un trait humain particulier emprunté à la mythologie égyptienne.
CHAPTER ONE
ONE - The Fox and The Grapes
TWO - The Lion and The Mouse
THREE - The Frog and The Bulls
FOUR - The Cat and The Mice
FIVE - The Rooster, The Dog and The Fox
SIX - The Fox and The Crow
SEVEN - The Tortoise and The Hare
EIGHT - The Frogs and The King
NEW - The Beehive
TEN - The Fox and The Stork
ELEVEN - The Crow and The Pitcher
TWELVE - The Miser and His Gold
CHAPITRE UN
UN - Le Renard et Les Raisins
DEUX - Le Lion et La Souris
TROIS - La Grenouille et Les Taureaux
QUATRE - Le Chat et Les Souris
CINQ - Le Coq, Le Chien et Le Renard
SIX - Le Renard et Le Corbeau
SEPT - La Tortue et Le Lièvre
HUIT - Les Grenouilles et Le Roi
NEUF - La Ruche
DIX - Le Renard et La Cigogne
ONZE - Le Corbeau et La Cruche
DOUZE - L'Avare et Son Or
CHAPTER TWO
Dialogues in eight acts online to print
Perfect for a classroom, with enough roles for each student. For a play, younger students can be the Ants in the Prologue, and the timid can be Narrators or the Moralists. Ideas for sets and accessories: www.alphainkeditions.info
The stories are written in the present tense, and I encourage my students to place them in the past and future tenses.
CHAPITRE DEUX
Dialogues en huit actes en ligne imprimablles
Parfait pour une classe, avec assez de rôles pour chaque élève. Pour une pièce de théâtre les élèves plus jeunes peuvent jouer les Fourmis dans le Prologue, et les timides peuvent être les Narrateurs ou les Moralistes. Idées pour décors et accessoires: www.alphainkeditions.info
Les histoires sont écrites au présent, et j'encourage mes élèves à les situer dans le passé et le futur.
Every summer King Leo organizes a much-anticipated race for all the animals in the woods. There are only two contestants allowed and the names are drawn one hour before the competition.
This time around the two names pulled are Tortoise and Hare .
Nobody laughs because Miss Tortoise is a kind old thing, though everyone has the same thought. There is no way she can beat Hare. They wonder why she even put her name in the pot, as she is undoubtedly the slowest of all in attendance.
Her sisters are skeptical.
“What do you think you’re doing?”
“You’re too old, everyone will laugh at you.”
“Tell the king to choose another name.”
Chaque été Roi Leo organise un concours très anticipé parmi tous les animaux de la forêt. Il n’y a que deux participants dans cette course et les noms sont choisis au sort une heure avant la compétition.
Cette fois-ci les noms tirés sont Tortue et Lièvre.
Personne ne rit parce que Mademoiselle Tortue est une gentille vieille, bien que tout le monde ait la même pensée. Il n'y a aucune chance qu'elle puisse battre Lièvre. Ils se demandent même pourquoi elle a mis son nom dans la cagnotte, car elle est sans doute la plus lente de tous présents.
Ses sœurs sont sceptiques.
« Qu'est ce que tu crois faire? »
« T’es trop vieille, tout le monde va se moquer de toi. »
« Dis au roi de choisir un autre nom. »
Miss Tortoise does not bother to answer and makes her way to the point of departure.
Hare, beside himself with glee, improvises a little dance. When the two competitors are in place all the animals line up along the road and wait for Hedgehog, the king’s Prime Minister, to send off the signal. The race is on!
Hare is certain he will win and bounces around like a drunken arrow while Tortoise, calm and unflappable, takes a thoughtful first step. By the time Tortoise reaches the edge of the forest Hare is already out of sight.
After running a certain distance, Hare finds he’s quite tired. He stops, panting and thirsty, and sees a stream by the side of the road.
“I have plenty of time,” Hare says to himself. “Old Torty can never catch up with me, I’ll just rest here a minute.”
After a brief swim he lies under a tree and doses off, when suddenly the smell of pie wakes him. It’s his cousin Bunny, back from market.
“Hey there, Bunny! It’s me, your favorite cousin!”
Bunny stops and sees Hare lying on the grass. He is not, by far, her favorite cousin, at all. In fact, she thinks he’s an arrogant show-off idiot.
“You’re not in the race?”
“I have plenty of time. Torty doesn’t stand a chance against me, everybody knows it. It sure smells good, what is it, apple pie? How about sharing with your cousin?”
Bunny is not pleased at the manner he ridicules kind Tortoise, a good friend of hers, and she sees a way to teach him a lesson in humility. She goes to where he is resting under the tree and passes him slice after slice of pie along with a tall glass of wine.
......
Mlle Tortue ne se donne pas la peine de répondre et se dirige vers le point de départ.
Lièvre, fou de joie, improvise une petite danse. Quand les deux concurrents sont en place les autres animaux s'alignent le long de la route et attendent que Hérisson, le Premier Ministre du roi, envoie le signal. La course commence !
Lièvre est certain qu'il va gagner y rebondit comme une flèche ivre tandis que Tortue, calme et imperturbable, fait un premier pas réfléchi. Le temps d’atteindre la lisière de la forêt Lièvre est déjà hors de vue.
Cependant, après avoir parcouru une certaine distance, il se rend compte qu'il est assez fatigué. Il s'arrête, haletant et assoiffé, et voit un ruisseau au bord de la route.
« J'ai tout mon temps, » se dit Lièvre. « La vieille Torty ne pourra jamais me rattraper, je vais juste me reposer ici une minute. »
Après une brève baignade il s'allonge sous un arbre et s'assoupit, quand soudain l'odeur de tarte le réveille. C'est sa cousine Lapine, de retour du marché.
« Salut, Lapine ! C'est moi, ton cousin préféré! »
Lapine s'arrête et voit Lièvre allongé sur l'herbe. Il n'est pas, de loin, son cousin préféré. En fait, elle pense que c’est un arrogant frimeur imbécile.
« Tu n’es pas dans la course ? »
« J'ai tout mon temps. Torty n'a aucune chance contre moi, tout le monde le sait. Comme ça sent bon, qu'est-ce que c'est, tarte aux pommes ? Qu’en dis-tu de partager avec ton cousin? »
Lapine n'aime pas la façon dont il ridiculise la gentille Tortue, une de ses chères amies, et voit un moyen de donner à son cousin une leçon d'humilité. Elle va jusqu'à l'endroit où il se repose sous l'arbre et lui passe tranche après tranche de tarte, avec un grand verre de vin.
......
Les semaines passent quand enfin Charlie nage vers l'objet et le touche.
« Ce n'est pas un roi. C’est une bûche. »
Naturellement les grenouilles sont contrariées, Zeus les a trompées.
« Nous voulons un roi plus que tout ! » ils pleurent. « Veuillez nous accorder notre souhait. »
Zeus regarde les grenouilles stupides.
« D’accord, je vous envoie un roi, » dit-il. « La bûche est juste pour voir si vous êtes assez digne. »
Il appelle Cigogne.
« Cigogne, accepte cette couronne en tant que Roi des Grenouilles ? Bien sûr, je comprends si tu ne souhaites pas ce titre. »
« Merci ! Tu sais que j'accepte volontiers d’être leur roi, » dit Cigogne. « Les grenouilles sont mon plat préféré ! »
Moralité
La paresse à long terme n’apporte rien de bon.
Attention a ce que vous désirez !
Devenus très paresseux dans tout, ils tiennent tout pour acquis et ne sont pas enclins à utiliser leurs cerveaux pour réfléchir. Après quelques discussions, ils décident ce qui manque est un royaume.
Plus ils y pensent, plus un vrai royaume semble attrayant. Seul Charlie trouve que c'est une mauvaise idée. Toutes les autres grenouilles sont trop excitées pour l'écouter, sauf qu’il y a un problème. Pour un royaume, il faut un roi.
« On ne peut pas avoir de royaume sans roi. »
Une délégation est envoyée à l'Olympe pour une rencontre arrangée avec Zeus, dieu des dieux, pour faire une demande officielle.
Zeus observe les grenouilles ingrates alors qu'elles entament leur voyage ardu sur la montagne. Il leur a donné la meilleure vie imaginable, et encore ils trouvent à se plaindre. Il les trouve indignes de toute faveur mais décide de leur donner une chance de réfléchir. Il promet de leur envoyer un roi et envoie gentiment les grenouilles sur leur chemin.
De retour à l'étang, la délégation partage la bonne nouvelle.
Le lendemain avant l’aube quelque chose tombe dans l'étang avec une grande éclaboussure. Terrifiées, les grenouilles sautent de leur sommeil et se dispersent dans toutes les directions. La chose flotte sur l'eau jusqu'à ce qu'elle reste immobile.
« Voilà notre Roi ! » les grenouilles crient joyeusement. « Zeus a exaucé notre souhait ! »
« Oh, Maître, Oh Maître Tout Puissant, nous sommes ici en tant que vos humbles serviteurs, » disent-ils en tombant à genoux.
Les grenouilles apportent de la nourriture et d'autres offrandes le long du rivage, et organisent des danses rituelles mais la chose reste obstinément silencieuse.
Weeks pass, and nothing happens. Finally, Charlie swims to the object and touches it.
“This isn’t a king. It’s a log.”
The frogs are understandably upset at Zeus, for tricking them.
“We want a king more than anything!” they cry. “Please grant us our wish.”
Zeus looks at the foolish frogs.
“I’ll send you a king,” he says. “The log was to see if you are worthy.”
He calls for Stork.
“Stork, please accept this crown as King of the Frogs. Of course, I will understand if you do not wish the title.”
“Thank you, you know very well I accept to be their king,” says Stork. “Frogs are my favorite delicacy!”
Morality
Long-term laziness leads to foolish acts.
Careful what you wish for!